عالم المراهقة
......................عالم المراهقة.....................
حللت أهلاً .. ووطئت سهلاً ..
أهلاً بك بين اخوانك واخواتك
آملين أن تلقى المتعة والفائدة معنا
.:: حيـاك الله ::.
عالم المراهقة
......................عالم المراهقة.....................
حللت أهلاً .. ووطئت سهلاً ..
أهلاً بك بين اخوانك واخواتك
آملين أن تلقى المتعة والفائدة معنا
.:: حيـاك الله ::.
عالم المراهقة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

عالم المراهقة

عالم كل المراهقين
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 قصيدة فرنسية le lac

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
نجمة كاليفورنيا
نائبة المديرة
نائبة المديرة
نجمة كاليفورنيا


الاوسمة قصيدة فرنسية le lac Ououou10

قصيدة فرنسية le lac 0e3f454862f504

قصيدة فرنسية le lac H310

مادتك المفضلة : الانجليزية
mms : قصيدة فرنسية le lac 23lqb7w4udsl
لونك المفضل : قصيدة فرنسية le lac Icon1212
المزاج : اشرب قهوة
الجزائر
الجنس : انثى عدد المساهمات : 25103
نقاط : 39842
تاريخ التسجيل : 19/09/2009
العمر : 29
الموقع : الجزائر
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : الدراسة

قصيدة فرنسية le lac Empty
مُساهمةموضوع: قصيدة فرنسية le lac   قصيدة فرنسية le lac 0c89c5159caالإثنين يونيو 28, 2010 8:49 pm

قصيدة Le Lac " البحيرة "

للشاعر
الفرنسي : الفونس ده لا مرتين
Alphonse
de Lamartine

و ترجمهاللعربيةالشاعرإبراهيم ناجي .






هي القصيدة العاشرة في مجموعة
: Méditations poétiques =
تأملات من
الشعر

تم نشرها عام 1890م






رائعة ~ إليكم أعزائي ....






Le lac






Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages,
Dans la nuit éternelle emportés sans retour,
Ne
pourrons-nous jamais sur l'océan des âges

Jeter
l'ancre un seul jour ?







&O lac ! l'année à peine a fini sa carrière,
Et près des flots
chéris qu'elle devait revoir,

Regarde
! je viens seul m'asseoir sur cette pierre


tu la vis s'asseoir !






Tu mugissais ainsi sous ces roches profondes ;
Ainsi tu te brisais sur leurs flancs déchirés ;
Ainsi
le vent jetait l'écume de tes ondes

Sur
ses pieds adorés.






Un soir, t'en souvient-il ? nous voguions en silence ;
On n'entendait au loin, sur l'onde et sous les cieux,
Que
le bruit des rameurs qui frappaient en cadence

Tes
flots harmonieux.






Tout à coup des accents inconnus à la terre
Du rivage charmé frappèrent les échos,
Le
flot fut attentif, et la voix qui m'est chère

Laissa
tomber ces mots :






« &O temps, suspends ton vol ! et vous, heures
propices,

Suspendez votre cours !
Laissez-nous
savourer les rapides délices

Des
plus beaux de nos jours !






« Assez de malheureux ici-bas vous implorent ;
Coulez, coulez pour eux ;
Prenez
avec leurs jours les soins qui les dévorent ;

Oubliez
les heureux.






« Mais je demande en vain quelques moments encore,
Le temps m'échappe et fuit ;
Je
dis à cette nuit : « Sois plus lente » ; et l'aurore

Va
dissiper la nuit.






« Aimons donc, aimons donc ! de l'heure fugitive,
Hâtons-nous, jouissons !
L'homme
n'a point de port, le temps n'a point de rive ;

Il
coule, et nous passons ! »







Temps jaloux, se peut-il que ces moments d'ivresse,
Où l'amour à longs flots nous verse le bonheur,
S'envolent
loin de nous de la même vitesse

Que
les jours de malheur ?






Hé quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
Quoi ! passés pour jamais ? quoi ! tout entiers perdus ?
Ce
temps qui les donna, ce temps qui les efface

Ne
nous les rendra plus ?

Eternité,
néant, passé, sombres abîmes,

Que
faites-vous des jours que vous engloutissez ?

Parlez
: nous rendrez vous ces extases sublimes

Que
vous nous ravissez ?






&O lac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !
Vous que le temps épargne ou qu'il peut rajeunir,
Gardez
de cette nuit, gardez, belle nature,

Au
moins le souvenir !






Qu'il soit dans ton repos, qu'il soit dans tes orages,
Beau lac, et dans l'aspect de tes riants coteaux,
Et
dans ces noirs sapins, et dans ces rocs sauvages

Qui
pendent sur tes eaux !






Qu'il soit dans le zéphyr qui frémit et qui passe,
Dans les bruits de tes bords par tes bords répétés,
Dans
l'astre au front d'argent qui blanchit ta surface

De
ses molles clartés !






Que le vent qui gémit, le roseau qui soupire,
Que les parfums légers de ton air embaumé,
Que
tout ce qu'on entend, l'on voit et l'on respire,

Tout
dise : « Ils ont aimé ! »







هذه هيالترجمةللغة العربية للشاعرإبراهيم
ناجي

شاعر كبير له روائعه الخاصة هو الآخر وكان ناشطا فيالترجمة
البحيرة






من شاطئ لشواطئ جُدد
يرمي بنا ليلٌ منالأبدِ
ما
مرّ منه مضى فلم يعد

هيهات
مرسى يومه لغدِ
!
سنة
مضت! وختامها
حانا

والدهر
فرّق شملنا أبدا

ناج
البحيرة وحدك الآنا

واجلس
بهذا الصخر
منفردا
!
قل
للبحيرة تذكرين وقد

سكن
المساء ونحن باللجّ

لا
صوت يُسمع في
الدنى لأحد

إلا
صدى المجداف والموج

فإذا
بصوت غير معتاد

هزّ
السكون هتافه
العذب

أصغى
العبابُ ورجع الوادي

أصداءه
وتناجت السُحب

يا
دهرُ رفق ولا
تدر
:
ساعاته
في هينة وقفي

حتى
تتاح هناءة العمر

وتطول
لذتها
لمُقتطف

هلا
التفت لذلك الكون

وعلمت
كم في الناس من باكي

يدعوك
خذني
والأسى المضني

خل
المُمتع وامض بالشاكي

هذا
النعيم وهاته المِحَن

يتنافسانالدهر إقلاعاً
فبأي
عدل أيها الزمنُ

تتشابه
الحالان إسراعاً

يا
أيها الأبد
السحيق أجب

وتكلمي
يا هوة الماضي

ما
تصنعان بأشهر وحقب

ونعيم
عمر غير
معتاض

ناج
البحيرة والصخور وعُدْ

فاستحلف
الأغوار والغابا

قل!
صُن ذكر
غرامنا فلقد

صين
الشباب عليك أحقابا

وليبق
يا هذي البحيرة في

حاليك
ثائرة
وهادئة

في
باسق للماء منعطف

في
رائعات الصخر نائتة

في
عابر النسمات
مرتجفاً

في
النجم فضّض صفحة الماء

في
الريح أن أنينه وهفا

في
الغصن نفس حر
أحشاء

في
الجو معتبقاَ برياك

خطرت
ملاعبة رفيق صبا

في
كل هذا هاتف
باكي

سيقول
يا أسفاً لقد ذهبا
!








في حفظ الله ورعايته



Dans la conservation et la garde de Dieu
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://sakina.ahlamontada.com/
نجمة كاليفورنيا
نائبة المديرة
نائبة المديرة
نجمة كاليفورنيا


الاوسمة قصيدة فرنسية le lac Ououou10

قصيدة فرنسية le lac 0e3f454862f504

قصيدة فرنسية le lac H310

مادتك المفضلة : الانجليزية
mms : قصيدة فرنسية le lac 23lqb7w4udsl
لونك المفضل : قصيدة فرنسية le lac Icon1212
المزاج : اشرب قهوة
الجزائر
الجنس : انثى عدد المساهمات : 25103
نقاط : 39842
تاريخ التسجيل : 19/09/2009
العمر : 29
الموقع : الجزائر
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : الدراسة

قصيدة فرنسية le lac Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة فرنسية le lac   قصيدة فرنسية le lac 0c89c5159caالإثنين يونيو 28, 2010 9:33 pm

اين الردود
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://sakina.ahlamontada.com/
ماريسا
عضوة مبدعة
عضوة مبدعة
ماريسا


الاوسمة قصيدة فرنسية le lac Ououou10

مادتك المفضلة : الموسيقى
mms : قصيدة فرنسية le lac Fgius44f8w7l
لونك المفضل : قصيدة فرنسية le lac Icon1218
المزاج : اتسوق
الجزائر
الجنس : انثى عدد المساهمات : 2575
نقاط : 9182
تاريخ التسجيل : 07/03/2010
العمر : 30
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : النت

قصيدة فرنسية le lac Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة فرنسية le lac   قصيدة فرنسية le lac 0c89c5159caالإثنين يونيو 28, 2010 10:10 pm

مشكورة تحياتي لكي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
نجمة كاليفورنيا
نائبة المديرة
نائبة المديرة
نجمة كاليفورنيا


الاوسمة قصيدة فرنسية le lac Ououou10

قصيدة فرنسية le lac 0e3f454862f504

قصيدة فرنسية le lac H310

مادتك المفضلة : الانجليزية
mms : قصيدة فرنسية le lac 23lqb7w4udsl
لونك المفضل : قصيدة فرنسية le lac Icon1212
المزاج : اشرب قهوة
الجزائر
الجنس : انثى عدد المساهمات : 25103
نقاط : 39842
تاريخ التسجيل : 19/09/2009
العمر : 29
الموقع : الجزائر
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : الدراسة

قصيدة فرنسية le lac Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة فرنسية le lac   قصيدة فرنسية le lac 0c89c5159caالإثنين يونيو 28, 2010 10:29 pm

شكرا لكي غلالالالالاتي على الرد
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://sakina.ahlamontada.com/
Łϊƒё ṔЯĩหζĚŜṡ
نائبة المديرة
نائبة المديرة
Łϊƒё ṔЯĩหζĚŜṡ


الاوسمة قصيدة فرنسية le lac Ououou10

مادتك المفضلة : الانجليزية
mms : قصيدة فرنسية le lac Kc3ygxi75p24
لونك المفضل : قصيدة فرنسية le lac Icon1215
المزاج : على النت
الجزائر
الجنس : انثى عدد المساهمات : 9643
نقاط : 18124
تاريخ التسجيل : 16/05/2010
العمر : 25
الموقع : دائمآ فيـ أحلى واغلآ عـ،،ــآلم عآلمنا
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : etudiante

قصيدة فرنسية le lac Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة فرنسية le lac   قصيدة فرنسية le lac 0c89c5159caالإثنين يونيو 28, 2010 10:47 pm

Merci
pour le magnifique poème
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
نجمة كاليفورنيا
نائبة المديرة
نائبة المديرة
نجمة كاليفورنيا


الاوسمة قصيدة فرنسية le lac Ououou10

قصيدة فرنسية le lac 0e3f454862f504

قصيدة فرنسية le lac H310

مادتك المفضلة : الانجليزية
mms : قصيدة فرنسية le lac 23lqb7w4udsl
لونك المفضل : قصيدة فرنسية le lac Icon1212
المزاج : اشرب قهوة
الجزائر
الجنس : انثى عدد المساهمات : 25103
نقاط : 39842
تاريخ التسجيل : 19/09/2009
العمر : 29
الموقع : الجزائر
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : الدراسة

قصيدة فرنسية le lac Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة فرنسية le lac   قصيدة فرنسية le lac 0c89c5159caالإثنين يونيو 28, 2010 10:51 pm

انا راح ارد بالانجليزي
well thanke honey for your reply
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://sakina.ahlamontada.com/
 
قصيدة فرنسية le lac
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» السكون القاهر(ترجمة فرنسية)
» كلمات تركية وهندية و فرنسية
» فتاة فرنسية اسلمت بسبب الشكولا
» قصيدة عن الامــــــــــــــــــــ
» قصيدة من قلب مجروح

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
عالم المراهقة :: عالم المدرسة :: لغات العالم-
انتقل الى: